A radical shift of the $50B translations market

Sandra Roosna
TranslateWise
Published in
2 min readNov 5, 2018

--

New technology startup Aligner — headquarters in Tallinn, Estonia — will launch an app at Web Summit that enables updates of multilingual content 7x faster compared to any alternative. Thanks to its unique Aligner DNA technology the simultaneous workflow and translations of documents in over 100 languages are now possible within seconds.

“On current translations market — that is worth $50B — ordering a new piece of translation, either by machine or human isn’t complicated. Yet, updating already translated content in 5 or 25 languages is a manual and very time-consuming process for 95% of the companies” claims the CEO of Aligner Sandra Roosna.

Aligner makes it simple to add, remove and update content in one language — the changes are instantly highlighted in all other languages. Machine translation, ordering proofreading or sharing with teammates are all just one click away.

Alignment technology has been used extensively by translation agencies, but it was never re-built for the end users. “We simply refuse to stay satisfied with the status quo. We democratize the translation industry by giving this technology into the hands of everyone for free,” said the second founder of Aligner Naz Goudin.

Sandra and Naz, the founders of Aligner

Having just completed the
Y Combinator Start-up School, Aligner is now looking to global expansion. They’ll no doubt hope to follow in the footsteps of Y Combinator startups such as Airbnb, Dropbox, and Stripe.

Aligner is founded by ex-Soracom marketing and expansion lead Sandra Roosna and Naz Goudin, who was hired by the Y Combinator-backed company Upgraded to lead the operations in Europe.

If you recognize the problem, we’re trying to solve, or the value Aligner is striving to create — tell us more about it in the comments!

Our team will continue to develop new services, expand existing features and write more on these subjects.

--

--